Översättning

Jag är facköversättare och erbjuder översättning av manualer, webbsidor, marknadsföring och tekniska dokument. Ta gärna en titt i min portfölj för att se några exempel på det jag gör. Har du ett företag inom tech, industri, turism eller markandsföring så är du hjärtligt välkommen att kontakta mig.

Korrekturläsning

Har du ett förlag eller skriver du just nu på en bok? Jag korrekturläser litteratur på svenska. Det kan röra sig om skönlitteratur, som romaner och noveller, men också facklitteratur, populärvetenskap eller biografier. Jag hjälper gärna till med både böcker skrivna på svenska och översättningar. Som översättare vet jag vilka fallgropar som är vanliga i översatta texter.

Post Editing

AI hittar inte alltid rätt och ibland blir det helt uppåt väggarna fel. När AI vill att ”kokosnötter” borde översättas med ”nappiska nötter” krävs det en människa för att rätta till detta. Det hjälper jag gärna till med. Jag har många timmars erfarenhet av att efterredigera maskinöversättningar och AI-översättningar och vet vad man ska titta efter och ändra för att få texten att låta som om den var skriven på svenska från början.

Undertextning

Att översätta och sammanfatta det som sägs i en tv-serie eller film är inte det enklaste. På bara några sekunder ska man förmedla det som karaktären säger. Det ska låta naturligt och vara läsbart för tittaren, och man ska gärna få till eventuella ordvitsar. Dessutom ska det ofta levereras inom en tajt deadline. Kan det blir bättre? Enligt mig är detta en av de roligaste utmaningarna som översättare.

Kontakta mig för att komma igång med din översättning.
Kontakta Sofia